Беатрис и Ник мгновенно остыли и отвернулись друг от друга.
– Так уже гораздо лучше. Я понятия не имею, что спровоцировало вас, мисс Роллинг, на конфликт, и знать не хочу. Все, что мне нужно, чтобы мистер Блейд просмотрел ваши бумаги и решил, будет ли ваш бизнес-план работать. И в зависимости от этого я приму решение о кредите. Вы меня поняли, мисс Роллинг?
Беатрис глубоко вздохнула, явно чтобы успокоиться, и сказала:
– Да, мистер Боуи, я все поняла.
При посторонних, особенно в помещении банка, они всегда вели себя как малознакомые люди.
– Вот и хорошо. Мистер Блейд, прошу вас.
Бернард протянул Нику папку с документами Беатрис и сел за свой массивный стол. Беатрис прекрасно поняла, что именно он хотел этим сказать, и пристыженно замолчала.
Что же это такое?! – сердито думала она, украдкой рассматривая Ника. Стоит ему появиться в пределах видимости, и я сразу же начинаю делать глупости. Вот сейчас сорвалась при Бернарде, наверняка он теперь думает бог знает что! Да еще и Ник: «Вчера вечером мы были на «ты»! Теперь придется объясняться с Бернардом, а он непременно расскажет все Клариссе, они начнут доставать меня своими советами, не понимая, что другим их стиль жизни может и не подойти. Ну вот, сколько проблем из-за одного человека!
Беатрис тихонечко вздохнула и тут же наткнулась на тяжелый взгляд Бернарда.
А ему стоило бы идти не в банковские служащие, а в священники, обличать пороки и ереси, мрачно подумала она и отвернулась.
Несколько минут в кабинете было тихо, лишь Ник шелестел листами.
– На первый взгляд все в порядке, – наконец сказал он. – Более детальное заключение я смогу вынести только после внимательного ознакомления с документами мисс Роллинг.
– Мне достаточно вашего слова, – остановил его Бернард. – Мисс Роллинг наш давний клиент, а мы доверяем своим клиентам. – Бернард повернулся к Беатрис и сказал: – Как только все бумаги будут готовы, я сообщу вам, мисс Роллинг.
Она кивнула и встала. Мужчины тут же вскочили. Беатрис мстительно посмотрела на них. Ей захотелось еще несколько раз сесть и встать, но вместо этого она сказала:
– Спасибо, мистер Боуи.
– Не за что, мисс Роллинг. Я позвоню вам.
Интересно, как управляющий банком или как приятель? – подумала Беатрис, но уточнять не стала.
– До свидания, мистер Блейд, – сказала она, кивнула Нику и пошла к двери, вцепившись в сумочку так, будто та была спасательным кругом.
– Я провожу мисс Роллинг? – то ли спросил, то ли сообщил Ник и бросился открывать для нее дверь.
Бернард пожал плечами и внимательно посмотрел им вслед. Беатрис ориентируется в здании гораздо лучше Ника и уж выход-то точно найдет. Конечно, сам Ник это прекрасно понимает, но, вероятно, ему нужно поговорить с Беатрис наедине. Что ж, Бернард вполне мог позвонить себе такую роскошь, как ожидание.
Дарел не подходит Беатрис, подумал он, садясь за стол и вновь пролистывая принесенные ею документы. Слишком самовлюбленные, слишком самостоятельные, слишком похожие. Они просто не могут быть счастливы вместе. Интересно, что же такое произошло между Ником и Беатрис? У него, конечно, спрашивать неудобно, нужно будет на самом деле позвонить Беатрис и попытать ее. Что-то мне подсказывает, что девочке нужен дельный совет.
Беатрис летела по коридору во весь дух, словно опаздывала на самолет. Ник еле поспевал за ней. Наконец ему надоела эта погоня, и на лестничном пролете Ник схватил Беатрис за локоть и развернул лицом к себе. Беатрис возмущенно посмотрела на него и открыла рот, собираясь сказать какую-нибудь колкость, но Ник опередил ее.
– Какая муха тебя укусила? – недоуменно спросил он.
– Никто меня не кусал. Отпусти, я тороплюсь.
– Нет уж! Пока ты не объяснишь мне, что происходит, я тебя не отпущу.
– Мистер Блейд, у меня масса дел, я тороплюсь.
– Мисс Роллинг, ваши дела подождут, пока вы не объяснитесь! – саркастично сказал Ник.
Беатрис отвернулась и поджала губы.
– Ты зря думаешь, будто я пытался выследить тебя, – более мягким тоном начал он. – Я действительно не ожидал тебя увидеть в кабинете Боуи и растерялся так же сильно, как и ты. Разве я виноват, что делаю свою работу?
Он смущенно улыбнулся, дернулся, будто хотел развести руками, но в последний момент опомнился и локоть Беатрис не выпустил.
– Ладно, – ворчливо сказала она. – Я просто растерялась, увидев тебя, и тут же начала обороняться. Такая уж привычка. В Йорке овечкам не место.
– С этим сложно спорить, но я ведь не волк. Я не сделал тебе ничего плохого. Если ты обижаешься из-за паба, я просто хотел сделать тебе приятное. Мне казалось, ты любишь танцевать.
– Люблю. – Беатрис тяжело вздохнула.
Она могла бы отговориться предложенной Ником причиной, но вдруг поняла, что не может лгать этому мужчине. Дарелу может, а Нику нет. Ну как себя понять?!
– Ты ни в чем не виноват, а я веду себя как ребенок: укололась кактусом и решила, что виновато растение. Вчера я гордо заявила, что легко справлюсь со своей совестью, а сейчас поняла, что не могу предать Дарела. И надеюсь, что никогда не смогу.
– Так вот в чем дело… – пробормотал Ник. – Тогда я должен извиниться перед тобой. Я подумал, будто ты со мной играешь, чтобы заинтересовать.
Беатрис хмыкнула, давая понять, что ей все эти уловки ни к чему. Ник виновато пожал плечами и отпустил ее локоть. Беатрис не стала убегать, ничего глупее сейчас сделать было бы нельзя. Как раз замечательный момент, чтобы попросить Ника не звонить ей и вернуться к уважительному и отстраненному «мисс Роллинг» – «мистер Блейд».